老虎 英文

英語島Newsletter

專欄最新文章

其他專欄

老虎 英文

林蔚昀,1982年生,台北人。英國布紐爾大學戲劇系學士,波蘭亞捷隆大學波蘭文學研究所...

老虎 英文

英語島上有創業家,設計師,文創人,科技人...,每個月品嚐他們的私房英語知識庫。...

老虎 英文

台灣老妹在新加坡。相信幽默跟品味可以翻轉世界,雖然常被說不好笑跟你穿的是睡衣嗎。...

老虎 英文

到了波蘭兩年,依然被波蘭深深吸引著。在台灣很挑食,在波蘭任何能吃的食物都來者不拒...

老虎 英文

30歲到以色列自助旅行,做人生的第一次冒險,像愛麗絲一樣墜入奇幻世界。境中苦痛的種...

老虎 英文

前中國時報東南亞特派員,二0一二年退休,現為香港亞洲週刊、新加坡新明日報、新加坡...

老虎 英文

很多人問我們,你們在做什麼?我說,我們做「世界觀教育」。有人似懂非懂,什麼叫做「...

老虎 英文

臺灣新竹市人,目前定居臺北,擔任專欄作家、企業講師與網路顧問。曾任風傳媒產品總監...

老虎 英文

凱若Carol Chen,在台灣出生成長,目前旅居歐洲。 創辦歡沁國際Celebration Worldwid...

老虎 英文

此專欄一篇提供一個理論,只要閱讀3分鐘,就能實際運用在生活。 ...

老虎 英文

我們常以滑手機填滿通勤、午休、還有許多面面相覷的尷尬時間,這些時間加一加,一天也...

老虎 英文

來自商業背景的打工仔,因緣際會在中美洲長期出差,說西語的頻率快比英語高,在海拔15...

老虎 英文

從2018年開始,英語島每個月推行一次跨文化系列講座,主打「沉浸式」學習環境,讓英文...

老虎 英文

在法國唸書、工作、有家庭至今已經過了十幾個年頭。工作是一位設計師,為法國許多的品...

老虎 英文

英語島1月號專題--【$的說明書】 最近的關鍵字「貿易戰」到底是怎麼一回事?看似是這...

老虎 英文

不務正業的財金系畢業生與典型射手座,閒不下來以致終年勞碌命,但樂此不疲。撲通跳進...

老虎 英文

在日本關西留學的台灣人,大學時主修日文,目前在傳統古都專攻現代美術。身為一個零方...

老虎 英文

喜歡聽故事、記錄故事,講故事。熱愛新聞工作。曾任印尼Metro TV華語新聞製作人、《聯...

老虎 英文

定居蘇黎世。在輔大主修法文輔系義大利文,又在蘇黎世修習德文。淡江歐洲研究所時代,...

老虎 英文

英語島雜誌每期經精選一篇名人的經典演講,有的對歷史產生重大影響,有的改變了某些人...

老虎 英文

臺灣長大,北京互聯網工作的陸漂一名,漂齡八年。 好奇心強、求生欲高,想去的地方不...

老虎 英文

They call it chaos. We call it destiny. 曾有人用"They call it chaos; we call it...

老虎 英文

Surya、PTJ、Zoe,三位在歐洲的臺灣留學生。不學無術、內心住著不安分的靈魂,同樣熱...

老虎 英文

2017年1月開始,英語島固定每月出版兩本雜誌,一本是「英語島」,另一本是英語島的spi...

老虎 英文

土生土長台北人,清華大學理工科系畢業,就因為單純的不想跟別人一樣,還有高額獎學金...

老虎 英文

曾在台灣從事網路廣告業5年,現任英國零售業電子商務經理,從最初的Executive,到後來...

老虎 英文

中央大學法文系畢業,倫敦大學學院(University College London)歐洲文化碩士。目前全...

老虎 英文

台灣師範大學國文系博士肄業,領域專長西周金文、戰國楚簡文字研究。因先生工作關係移...

老虎 英文

【摩洛哥.撒哈拉行腳】 法國社會科學高等研院(EHESS)文化人類學與民族學博士,...

老虎 英文

【單字用想的,不是背的】 有效增加自己的英文字彙量,就從我們已知的單字開始。以前...

老虎 英文

17歲去加拿大,21歲去俄羅斯、24歲來到波蘭,26歲和波蘭老公共組家庭。目前在亞捷隆大...

老虎 英文

從小骨子裡就流著叛逆的血液,小時候不想做的事反而長大都成真,從此最大心願是不要當...

老虎 英文

本業是小小律師,副業是悲觀的浪漫主義者。為了Lana Del Rey來到美利堅合眾國,有個被...

老虎 英文

台北俗來到美國超過十幾年,跨國住不過癮,到了美國還跨過三個州生活:從美西的Arizon...

老虎 英文

不知不覺在巴黎住了六年的米蟲主婦/設計師助理。常常被法國人氣死,但還是決定要好好...

老虎 英文

非洲援外計畫及語言工作者,台北出生,政治大學英文系畢業,另通曉法文及土耳其文,深...

老虎 英文

小時候超討厭英文,後來卻到加拿大念英文系的怪小孩。現居加拿大維多利亞,在當地從事...

老虎 英文

作者介紹: 一位來自台灣、留學法國、嫁給義大利人、定居在英國的女孩,生活中因此充滿...

老虎 英文

為吃頭路而僑居東京的台灣女性,白天工作、晚上讀書、假日批判。...

老虎 英文

現任國發會副主委,曾任金管會副主委、全國農業金庫總經理、台灣金融研訓院院長、花旗...

老虎 英文

英語島每月精選一條國際消息,請跟著外籍老師念出來,一邊強化記憶力,一邊建立英文語...

老虎 英文

曾於紐約、蘇格蘭、新加坡攻讀和從事設計研究,也曾任台灣報社雜誌記者編輯。現與另一...

老虎 英文

史嘉琳 Karen Steffen Chung 來自極冷的美國明尼蘇達州,從小跟爸爸學德文。高中開始...

老虎 英文

曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-...

老虎 英文

張淑英 現為清華大學外語系教授 (2019.08起從臺大外文系借調)。2013.08 - 2019.01擔...

老虎 英文

促銷活動專區...

老虎 英文

「戒掉爛英文」是世界公民文化中心源自於商業周刊上的專欄。我們常常接到讀者的意見是...

老虎 英文

什麼樣的學習文章讓4萬人分享?找出中文母語的人學英文的問題癥結-可能是學校老師教錯...

老虎 英文

今天網路最紅的影片是什麼?電影對白為什麼讓人念念不忘?天天看E-island,學英文無所...

老虎 英文

他是怎麼進入這間公司的?從台灣出發,下一站就是世界。...

老虎 英文

在台中出生長大,大學念商科卻莫名其妙栽進科技業當產品經理。30歲那年不知道哪根筋斷...

老虎 英文

南投布農孩子們的老師,在山上每天陪孩子躺在操場看星星,躲在樹下看貓頭鷹,去年開始...

老虎 英文

台灣安平漁村出了一個矽谷專家,ㄟ,別搞錯了,是食衣住行的專家。第二專長是在出差的...

老虎 英文

3坪半咖啡館 -- LovelyShow Huang

現任《小case咖啡》與《小case食宴室》小闆娘。 小case由從事創新科技研究與品牌管理...

老虎 英文

台北藝術大學戲劇系畢業,八年前成了「愛的移民」,跟隨芬蘭籍先生移居芬蘭,育有愛女...

老虎 英文

資訊工程博士,現就讀音樂所碩士班。資料科學家以及業餘男中音,曾從事科普書籍翻譯,...

老虎 英文

文化大頑童 -- William Blythe

When younger, I was under the false but not altogether unpleasant impression tha...

老虎 英文

數位編輯,在上海生活、工作、六年,攝影機是我的眼睛。人人都說上海這城市是世界的發...

老虎 英文

保持謙卑、享受學習,這是人在充滿智慧的環境裡的自然反應,這就是為什麼我們都愛旅行...

老虎 英文

13歲開始收藏每期世界電影,在報紙上圈電影時刻表,調鬧鐘在凌晨四點起床看。不過這次...

老虎 英文

喜歡以跳躍代替行走的人,走在磁磚路上會踩在框框裡的人,常被說是怪咖而自己也覺得自...

老虎 英文

時尚生活部落客,有「牛仔褲達人」之稱,與許多國際時尚品牌合作撰文,目前為痞客邦化...

老虎 英文

穿梭「旁觀者」與「在地人」兩者身份間,「荷事生非」以五大主題深度介紹、討論荷蘭,...

是個在日本廣告代理店奮鬥的女子,無聊就喜歡寫寫字畫畫圖,除了會在個人粉絲頁YUNIQU...

老虎 英文

先是高中填錯志願,大學莫名保送進了德文系。在公關公司打滾四年後收到國外學校錄取通...

老虎 英文

口譯是事業也是熱情,特別擅長翻譯啟迪人心的課程與演講,服務對象從企業家李察布蘭森...

老虎 英文
 

虎年特輯:英文裡的「老虎」飄著濃濃中文味

【閱讀重點】

  1. 老虎的英文tiger與兩河流域的底格里斯河(Tigris)密切相關,均來自古伊朗的阿維斯陀語(Avestan),意思是「箭」。
  2. 想表達「我屬虎」,你可以直接說 “I’m a Tiger.”,其他生肖也以此類推。
  3. 「騎虎難下」英文有中文 “to ride a tiger” 的直譯說法,也有意義相似的慣用語 “to have a tiger by the tail”。

虎乃百獸之王,為亞洲特有之物種。中國境內自古就有虎的分佈,目前有數量穩定的東北虎(Manchurian tiger,字面「滿州虎」。又稱Siberian tiger,字面「西伯利亞虎」),以及瀕臨滅種的華南虎(South China tiger)。這些英文詞語都是固定的說法,大型的英文辭書有錄。

Tiger之名,來自古老的兩河流域

虎,通稱老虎,英文說tiger。 

虎的拉丁文學名是Panthera tigris,學名的前一部分Panthera(豹屬)是分類學上的屬名,是英文panther(豹)的源頭。學名的後一部分tigris(虎)是明確範圍的修飾語(即「種加詞」或「種小名」),用以表示豹屬動物裡的虎種,英文的tiger即源於此。

老虎 英文

底格里斯河(Tigris)位於西亞,為古文明的發源地之一。河流名稱的Tigris和老虎的tiger密切相關,均來自古伊朗的阿維斯陀語(Avestan),意思是「箭」。底格里斯河河水奔流,湍急如箭,老虎伏踞撲向獵物,也迅速如箭。 

關於老虎在分類學上的定位,我再繼續簡單科普一下,順便藉機介紹相關的英文說法。需要留意的是,原本是拉丁文的動物類別,在此已轉為相應的英文單詞:

界(kingdom):動物(animal)
門(phylum):脊索動物(chordate)
綱(class):哺乳動物(mammal)
目(order):食肉動物(carnivore)
科(family):貓科動物(felid)
屬(genus):豹屬動物(panther)
種(species):虎(tiger)

簡單的生物學視角到此為止,接下來我們從語言文化切入。

「我屬虎」直接說 I’m a Tiger.

「虎年」英文的標準說法是Year of the Tiger。傳統上,生肖年的英文詞語被視為專有名詞,所以Year和Tiger這兩個實詞的首字母常會大寫,而of和the這兩個虛詞則全部小寫,Tiger的前面加定冠詞表泛指統稱,所以the不應省略。

另外,在文章中,片語的最前面經常要加定冠詞,寫成the Year of the Tiger,用以限定Year的範圍和內涵。然而如果作為獨立的標示語,那麼這個居首的定冠詞經常省略,以基本的形態Year of the Tiger面向受眾。

作為體系的生肖,英文說Chinese zodiac(字面「中國的黃道十二宮」),在文章裡,前面也要加定冠詞寫成the Chinese zodiac。至於個別的生肖,可以說Chinese zodiac sign(字面「中國的黃道十二宮符號」),也可以說animal sign(字面「動物符號」。仿造自英文既有的star sign「星座」),上下文清楚時,甚至可以簡稱為sign(字面「符號」)。

十二生肖有十二種動物,這些動物的英文或有不同的翻譯,不過漢英之間的對應大致如下,首字母習慣大寫:

鼠 Rat
牛 Ox,也用Cow
虎 Tiger
兔 Rabbit,也用Hare
龍 Dragon
蛇 Snake
馬 Horse
羊 Goat,也用Sheep或Ram
猴 Monkey
雞 Rooster
狗 Dog
豬 Pig,也用Boar 

以「虎」為例,其他的依樣畫葫蘆,用英文問人生肖時可以這樣說:

A: What animal sign are you?
A: 你是什麼生肖的?

B: I’m a Tiger.
B: 我屬虎。

請留意,生肖動物的英文單詞一般首字母大寫,此處要加不定冠詞a,用以表明這是個例。

tiger這個詞除了「虎;老虎」的本義之外,還有一些常見的意思,然而我們或許都不太熟悉。其一是「勇猛如虎的人;猛虎」,指的是凶猛無畏、積極進取、勢在必得的人,此乃由老虎的特性而來的引申義。形容詞是tigerish(勇猛如虎的)。其二是「虎經濟體」:

tiger economy (n.) 虎經濟體
指1980、1990年代經濟騰飛的東亞地區或國家,尤指香港、新加坡、台灣、韓國。這個意思的tiger,全稱是tiger economy。

另有意思相同、以龍來比喻的dragon economy(龍經濟體),或稱little dragon (小龍),也可簡稱dragon(龍)。

根據權威的《牛津英語詞典》(Oxford English Dictionary,以下簡稱OED)所載,英文之所以選擇用tiger或dragon來指稱騰飛的經濟體,是源自中文成語「龍騰虎躍」(dragons rising and tigers leaping)。

牛津詞典:1907年就有「虎媽」了 

tiger是統稱、泛指的老虎,如特指母老虎(雌性老虎),要用tigress:

tigress (n.) 雌性老虎
tiger「老虎」+ -ess「陰性後綴」,拼字調整。

中文裡用來比喻悍婦的「母老虎」不是tigress,常用的首推dragon(沒錯,西方龍也有「悍婦」的意思),另有virago(文學用語)、termagant(正式用語)、shrew(老式用語)、Xanthippe(贊西佩,蘇格拉底之妻,以凶悍出名)等。

提到母老虎,就難免讓人想到美籍華裔的耶魯大學教授蔡美兒(Amy Chua),她2011年的暢銷書《虎媽戰歌》(Battle Hymn of the Tiger Mother)推廣了高壓的育兒方式,在西方世界引發了廣泛的熱議,關鍵詞tiger mother(虎媽,簡稱tiger mom)也因而家喻戶曉,收入了英文詞典。OED收錄了tiger mother,但書證(quotation,又稱「引文」)顯示並非蔡美兒首創,早在1907年就有用例了。 

英國外交官:紙老虎就是「氣勢洶洶、沒有危害的傢伙」

中文用「紙老虎」來比喻外表強大凶狠,而實際空虛無力的人或集團。英文借了中文的「紙老虎」,把它直譯為paper tiger,這個詞語在英語世界廣為人知,許多英文詞典都有收錄。毛澤東1946年的名句

「一切反動派都是紙老虎」被譯為:All reactionaries are paper tigers.

從此paper tiger這個詞語的知名度暴增。然與大眾認知有所出入的是,OED的書證顯示,paper tiger早在1836年就出現了第一個用例,出處是英國外交官John Francis Davis所寫的The Chinese,書證的原句是:

 A blustering, harmless fellow the Chinese call “a paper tiger”.
氣勢洶洶、沒有危害的傢伙,中國人稱之為「紙老虎」。

The Chinese
中譯本《崩潰前的大清帝國》。北京:光明日報出版社,2013。
John Francis Davis 約翰‧法蘭西斯‧戴維斯,漢名「德庇時」 

如果paper tiger是虛有其表,那麼tiger team(老虎團隊)便是貨真價實的專家組合。為了完成特定的任務,由領域專家所組成的團隊就叫做tiger team。

「騎虎難下」英文有兩種說法

「騎虎難下」是中文成語,英文就說to ride a tiger,是對中文的翻譯借用。OED明載,to ride a tiger直譯自中文成語「騎虎難下」:

…after the Chinese proverb “He who rides a tiger is afraid to dismount”

英文保留成語的前一半,用to ride a tiger來表示一樣的意思,比喻事情中途遇到困難,為形勢所迫,又難以中止。這個騎虎的比喻在英語世界知名度頗高,除了OED之外,許多其他的權威英文詞典都有收錄。

英文有個固有的慣用語to have a tiger by the tail(虎尾難放,字面「抓住虎尾」),意思同to ride a tiger。試想,武松打虎卻抓到虎尾,沒掌握要害無法將其制服,但又不能鬆手以免老虎反撲。做了件沒想到會如此困難的事,中途想放手卻又無法輕易、安全地放手,to have a tiger by the tail,虎尾難放。

許多英文詞典也收錄了Tiger Balm(虎標萬金油,字面「虎膏」),此乃一種芳香藥膏的商標名,華人胡文虎百餘年前在南洋研製,把他名字的「虎」字嵌進商標,產品風行世界,至今不衰。

我的辦公室珍藏了一隻精美的西安虎頭枕,一對騎著俏虎的北京兔兒爺。2022年虎年的新春伊始,持續了兩年的新冠疫情還在蔓延,開始進入第三年。傍此品,書此文,期待抗疫殺手鐧的猛虎出閘,一舉掃滅Omicron、Delta等一切新冠病毒,還我們一個健康平安的世界,讓我們的社會重回正常的軌道。

文/ 曾泰元(東吳大學英文系前系主任)

讀懂英文,看透世界,英語島訂閱制

語國一方

老虎 英文
-- 作者:曾泰元
曾泰元,台大外文系學士,美國伊利諾大學香檳校區(University of Illinois at Urbana-Champaign)語言學碩士、博士,東吳大學英文系副教授、前系主任,曾在復旦大學外文學院擔任訪問學者。學術專長為詞典學 、英語詞彙、漢語文化特色詞英譯。曾參與編纂數本英漢詞典與漢英詞典,發表過多篇學術論文,評論與隨筆經常見諸海峽兩岸各大報。個人網站:hugoscorner.blogspot.com