此条目的主题是小说《挪威的森林》。关于同名或类似名的其它条目描述,请见“挪威的森林”。
《挪威的森林》(日语:ノルウェイの森/ノルウェイのもり Noruwei no mori,英语:Norwegian Wood)是日本作家村上春树于1987年所著的一部现实主义小说[1][2],为村上春树第五部长篇著作。美国费城城市报(英语:Philadelphia City Paper)把这部小说称做一个关于失去和蓬勃发展性事的怀旧故事[3]。小说从渡边彻的第一人称视角讲述了过去自己在东京的大学生活[4]。日语原版实体书腰封写到:一部娴静的、凄婉的、描写无尽失落和再生的、时下最为动人心魄的百分之百的恋爱小说[注 1]。 2010年由陈英雄导演改编成同名电影。 目录
故事概要[编辑]故事讲述在1987年,已经37岁的主角兼叙述者“渡边彻”,乘飞机到达德国汉堡机场,降落时听到机上播放著背景音乐──由管弦乐演奏披头四“挪威的森林”,因此回忆起18年前死去的某位女性。 主角纠缠在情绪不稳定而且患有精神疾病的直子和开朗活泼的小林绿之间,展开了自我成长的旅程。故事以直子自杀,渡边带著淡淡的哀愁,与绿重新开始而结束。故事中出现了多重三角关系,小说中描写出年轻人在感情之中的挣扎,从中展现出一种迷惘感。小说被设置在1960年代晚期,当时日本各大学罢课频频发生;小说刻画了当时人们的伪善和软弱,反映出在青年运动下学生的鼓动。 小说有一段描写日本学运领袖内部的日常腐败,村上春树写道:“我觉得这伙人真正的敌人其实并不是国家权力,而是缺乏想像力。”[5] 故事人物[编辑]渡边彻(ワタナベ トオル) 木月(キズキ / Kizuki) 直子 小林绿 突击队 永泽 初美(ハツミさん) 石田玲子(レイコさん) 伊东 故事舞台[编辑]
书名[编辑]日文原著封面 “挪威的森林”不但是小说的书名,小说中亦多次提到的“Norwegian Wood (This Bird Has Flown)”是英国披头四乐队的一首歌曲,是渡边常常会听的一首曲子,也是能镇静直子心灵的一首奇特的曲子。 “挪威的森林”(ノルウェーの森)是一个英文到日文的误译。原文 wood 在英语中有“木材”及“森林”之义。[6]Norwegian Wood 这个歌名来自歌中的男女共度一夜的屋子和火炉里的木材:都是用挪威木材做的,此处 wood 应解为“木材”。当这首歌被翻译成日文时误译成“挪威的森林”(ノルウェーの森)。之后村上春树虽然知道,但由于误译已深入人心便沿用了。 发行及影响[编辑]《挪威的森林》在日本广受年轻人的欢迎,是日本最畅销的小说之一,村上春树因此而更为人知悉。该书封面由村上春树亲手设计,以红绿色为上下册封面主体并加注:“百分之百的爱情小说”。该作品于1988年初版印刷的单行本,到2008年为止销量449万本(上卷238万、下卷211万),而至2009年8月5日上下卷合计则是454万4400本,可以说仍然保持著相当数量的新读者群。如果不独单行本,而连同易于日常携带的文库本等一并计算的话,2004年达786万,到2008年是878万本,至2009年8月5日则一共是1000万3400本。为日本近代小说销量排行前列。 《挪威的森林》在世界各地亦已经先后推出了18种不同语言的译本,而中译本亦不下一个,简体版由林少华翻译;而繁体版分别有赖明珠译本(台湾)、刘惠祯、黄琪玟译本(台湾)和叶蕙译本(香港)。 台湾知名歌手伍佰在读了此书后,写下同名歌曲《挪威的森林》。 台湾知名作家骆以军也在其著作《降生十二星座》中引用《挪威的森林》中的角色名称。 电影[编辑]曾获得金狮奖的法籍越南裔导演陈英雄将《挪威的森林》改编成剧本,并由富士电视台协助导演拍摄同名电影。电影于2009年6月正式开拍,并于2010年12月11日在日本本土公映。[7] 主角渡边由松山研一饰演,女主角直子由菊地凛子饰演,另一位女主角小林绿则由水原希子饰演。[8] 电影入围竞逐第67届威尼斯国际电影节的最高殊荣金狮奖。[9] 参考资料[编辑]
注释[编辑]
外部链接[编辑]
|