(behind schedule 是進度落後。落後多少可以在 behind schedule 前面加時間。We’re already three months behind schedule. 我們已經落後進度三個月了。 ) Show
. 12 The project is ahead of schedule. 12 專案目前在進度超前。 (影片裡面是寫 ahead the schedule, 但是查字典多用 ahead of schedule 。在多久前一樣可以在 ahead of schedule 前面加上時間。 I usually arrive at the coffee shop thirty minutes ahead of schedule. 我通常在預定的三十分鐘前抵達咖啡店。) 希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。 本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。 個人資料的收集與使用 我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。 我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。 瀏覽資料的收集與使用 隱私權政策修訂 服務條款 歡迎您加入看 ”希平方學英文” 第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。 兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。 手上的東西時間緊迫結案在即,對方卻語焉不詳、拖拖磨磨,眼看進度就要落後(behind the schedule),要怎麼用英文催進度才能表達出急切?對方遲遲不給回覆,要怎麼催促才不會傷和氣?已經火燒屁股了,要怎麼用英文讓對方感受到我們的燃眉之急?心中在吶喊,但催人的時候不能光崩潰,表達一定要有效,當然ASAP(as soon as possible)是最清楚的「快點!」, 但要怎麼用英文溫柔有禮貌、不尷尬、不挑起戰火,又能順利催到進度呢? 1. We would be grateful if you could make this (project) top priority.如果能優先處理這(專案),我們會很感激您。中文會問:「這個專案可以優先幫忙處理嗎?」 英文則用「感謝」來包裝催促。 "We would be grateful if..." 是很好用的催促起手式喔! ★文法小叮嚀 2. We would appreciate if the project can be done by December 1st.這專案若能在12月1日前完成,我們會很感激您。中文說:「不好意思,希望能知道目前案子進行到哪裡?預計何時會完成呢?」但如果對方打太極,可能又得拖一陣子。 英文會避免開放性問題,直接給deadline,保有發球權(如果對方無法配合,會再回信協商)。 ★文法小叮嚀 3. An early confirmation would be highly appreciated.如果能早點確認,我們會很感激。我們都報價了,也提供產品細節,貴公司什麼時候會下單呢?(喊) 套用前述的句型,可說:We would appreciate an early confirmation. 或把 "an early confirmation" 放在句首也可以。 如果對方遲遲沒動靜,可說:An early reply would be highly appreciated.(如果能早點回覆,我們會很感激。) 4. We hope that this project will be finished by the end of this month.我們希望這專案能在月底前完成。除了用「感激」來催,還可以用「期望」來要求,同樣也需給明確的截止時間。 萬用句型長這樣:We hope (that) 你們做到這件事 by 時間點。 5. We're looking forward to your prompt reply.我們期盼您盡速回信。「請趕快回信!」英文常把這放在商業書信的最後一句,也常簡單寫成:Looking forward to your quick response.(期盼您迅速回覆)。 若要求對方速速行動(例:付款),可說:Looking forward to your quick action. (期盼您盡快完成。) 6. I was wondering if you could check the schedule and see if you are matching the timetable.請您確認進度,看看是否符合時程。催專案進度最崩潰的時候,就是明明想大叫:「進度嚴重落後了欸!」 卻要(假裝)心平氣和地詢問:「不知道你們那邊是否有較新的進展了?」 比「感激」、「期盼」力度更強,就要清楚下指令:Please check the schedule.(請確認進程。) 用 "I was wondering if you could…" 很有禮貌,但語氣想更強硬, 可用:You may consider checking your schedule to make sure this project is right on target.(請您確認專案進度按計劃進行。) Order 當名詞使用時是「訂單」的意思,而當動詞使用時,翻譯為「訂購」。Order 作為名詞時,有許多可以搭配一起使用的動詞,如:make an order、place an order、send an order,都有「下單」的意思。如果下單之後想要變更,就可以使用動詞 modify 或 change。另外,商家收到訂單並開始處理時可以使用的動詞為 handle 或是 process。 Stock(n.)庫存,存貨;(v.)貯存Stock 可以是名詞跟動詞,動詞是「貯存」、名詞則有「存貨,庫存」的解釋。通常跟訂單有所關聯時,比較常見的用法都是以名詞為主。無論是線上購買或者到實體店鋪採購,都會遇到存貨充足或缺乏的狀況。如果是缺貨,可以使用 out of stock,out of 有「缺乏,沒有」的意思,例如煮飯時發現沒有鹽巴,我們可以說 out of salt。如果要表達某樣商品還「有庫存」,就可以說 in stock,in 作為介係詞有「在裡面」的意思,可以衍伸解讀為某商品在店裡面,因此就有了 in stock 這個用法。 Shipping/ delivery(n.)運送Ship 跟 deliver 作為動詞都有「運貨,送貨」的意思,而 shipping 跟 delivery 則屬於名詞,是「(貨物)運送」的意思。許多提供寄送服務的公司都會說明提供的運送類型,如 standard shipping 是「標準運送」,而 expedited shipping 則是我們熟知的「快速到貨」。Expedited 在這裡是形容詞,表示「加快」的意思,因此如果你在網路上或店面看到商家有提供這個服務,就可以知道它們的物品可以選擇快速到貨,一般都是指下單後三天內即會送達的服務,但是為了確保資訊接收正確,建議還是以店家提供的資訊為主,或者也可以打電話向店家確認。通常下單後,如果要隨時查詢貨物運送狀態,英文可以用 shipping/ status,如果商品已經出貨,通常會看到 dispatched 或是 shipped 等字。 Order summary 訂單資訊Summary 的中文是「總結」的意思,在訂單類的情境裡,多半指「訂單資訊」,且會包含幾個重要的細節,如 item name(商品名稱)、quantity(數量)、total(總金額)、shipping fee (運費)、discount(優惠)、order number(訂單編號)。這些資訊在多益考試裡都有可能成為考題,所以在閱讀時可以多留意。 Return(v.)退還,退貨網購跟實體店購買難免都會遇到商品不符需求或有瑕疵(defective)而需要退貨的情境,這時就可以使用 return 這個單字來表達。 Return 作為動詞在訂單的情境裡有「退還,退貨」的意思,當你發現收到的商品有問題時,就可以告知商家你想要退貨,也可以另外加上退貨的原因,使用「 because of 或 due to +原因」的句型。你也可以用 refund(退款)來表示。通常商家在收到退貨的需求時,都會要求消費者一同附上收據 (receipt),作為退貨的依據。 想講出一口流利英文讓大家印象深刻? |