出柜是什么意思?

出櫃(英語:Coming out,又稱Coming out of the closet)為LGBT人士表達自己為同性戀、双性恋或跨性别者的行為,源自於LGBT人士的性傾向或性别认同被發現,或者不必要隱藏時的自願披露。相對LGBT人士若果不願意表達,則稱之為躲在衣櫥Closeted)。

目录

  • 1 來源
  • 2 参见
  • 3 參考文獻
  • 4 外部链接

來源编辑

此條目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。 (2015年12月14日)
請邀請適合的人士改善本条目。更多的細節與詳情請參见討論頁。

出櫃一詞來自於英文俚語橱柜裡的骷髅(英文:Skeleton in the closet),意思為家醜。英文中the Closet被引申為不可告人的意思,因為同性戀者在恐同社會中有機會被排斥、厭惡、仇恨、偏見和歧視等現象,以致同性戀者被比喻為櫥櫃裡的骷髏。

而躲在衣橱裡的人的意思是指將其LGBTQ+身份隱藏的人士。

参见编辑

  • 脱离同性恋
  • 同性恋社区
  • LGBT人物列表
  • 同性戀恐懼症
  • 雙性戀恐懼症
  • 跨性別恐懼症
  • LGBT迫害
  • 被出櫃

參考文獻编辑

  • 趙彥寧,《出不出櫃-這是一個有關黑暗的問題》,《騷動》雜誌第3期,p59以下。

外部链接编辑

  • 国家出柜计划
  • 国家出柜日
  这是一篇與LGBT(同性戀、雙性戀及跨性別)相關的小作品。你可以通过编辑或修订扩充其内容。

“出柜”是大家在网络上经常看到的词语,与之一字之差的出轨一词吃了我们多瓜的我们倒是理解的够深刻了,那么到底“出柜”是什么意思,“出柜”的出处在哪,一起来犯贱志贱百科看看吧:

“出柜”是什么意思

该词是根据它的是英文说法“come out of the closet”直译过来的,意为同性恋者和双性恋者公开性取向,以及跨性别者当众公开自己的性别认同。相对的如果不愿意表达自己的性倾向,则称之为“躲在衣橱”(Closeted)或“深柜”。

出柜是什么意思?

“出柜”出处在哪

关于“come out of the closet”这个说法,最早是20世纪70年代的美国是一句口号似的短语,在美国,1970年自从同性恋解放运动兴起后,运动者(如美国70年代著名的同性恋权益运动代表Harvey Milk)鼓励人们勇敢地站出来,参与请愿、争权利、争平等,于是呼吁大家“Come out of the closet”。后来更简单的“Come out”也可以代表这个意思。随着多年来同性恋权益运动人士和传统宗教力量的多次对抗之后,越来越多的同志纷纷出柜,还有越来越多的普通大众都加入到为同性恋争取各种平等权利的队列中,在美国取得了很多的成就,比如废除了在克林顿时代就残存在军队中对于同性恋的“不问不说”政策,以及2011年7月,美国纽约州通过的同性婚姻法案等。

出柜是什么意思?

“出柜”发展经历

最近该词出现频繁出现在大家视野当中是因为最近网络上盛传的不明真相的瓜,10.16日凌晨“彭于晏、张磊”关键词突然登上微博热搜,并有许多八卦爆料账号疯传2人已有过亲密关系,甚至晒出多张爆料对话,表示“彭于晏被张磊睡了”。消息一出在网络上掀起爆炸讨论!不过疯传不到一小时,彭于晏工作室官方微博账号就立刻跳出来澄清:“纯属捏造,谣言止于智者,已经交给律师在处理。”及时灭火!

出柜是什么意思?

“出柜”相关段子

出柜是什么意思?

以上就是关于该词的相关介绍,今天的贱百科到这里就结束了,各位我们下词再贱。更多网络流行语详解请,请关注犯贱志贱百科。

出柜是什么意思?

對於尚未有同志友人的朋友們來說,「出櫃」這個詞是相當新鮮的,那麼,家編今天就來介紹「出櫃」這個名詞的意思、由來與用法,幫助對同志族群了解還不深的朋友們瞭解什麼是「出櫃」。

出櫃的的意思

出櫃的意思是,當同志本人的性向與性別認同曝光於周遭的人(爸媽、親人、朋友、同學或同事等等)或環境(公司、社群、或社會)時,就會使用「出櫃」一詞。

身邊有同志朋友的人應該都知道,出櫃是相當需要勇氣的事情,特別在傳統社會中,不論男或女,從出生一開始就被賦予成家立業、結婚生子的期待,要從口中隊長被說出「我是同志」這句話,絕對是相當困難,並且非常需要勇氣的!

如果你是那個會讓同志朋友願意當面講出自己性向的人,那就要恭喜你,這代表你是很被同志朋友信賴的,想必你對待朋友的真誠態度以及為朋友守密的義氣,都是經得起檢驗認證的!

被出櫃?

當然,出櫃也不見得都是自願的,也有「被自願」的情況,比如說被知情的朋友透露給不知情的人,或是在公眾面前被人質疑性向或性別認同,這個時候我們也會稱這樣的情況為「被出櫃」。

通常這樣的情況是非常讓同志朋友傷心的,因為在還沒準備好開誠佈公的勇氣之前,這樣做是會讓他們非常措手不及,並且也不知道該如何應對,出櫃應該是要留給同志朋友們自己處理的事情,千萬不能這樣對待他們噢!

「出櫃」一詞的由來

「出櫃」這個詞彙,本身就是從英文翻譯出來的,典故來自英文俚語:「櫥櫃裡的骷髏(英文:Skeleton in the closet)」,就是家醜的意思。

也因此,「the closet」就被引申為無法說出口、無法對人坦白或張揚的意思,因為同性戀者在恐同社會中往往會被討厭或仇恨,被冠上偏見、排斥與歧視等等,讓同性戀者被比喻為櫥櫃裡的骷髏。躲在衣櫥裡的人的意思是指隱藏同性戀身份的人。

當然,現在所提到的「出櫃」的意思,也包含了整個同志族群(LGBTQIA)鼓起勇氣向人表明自己的自我認同,都可以算是出櫃。

與出櫃相關的英文用語

出櫃的英文用法

英文的通用用法是:

Come out of the closet

或著,可以簡短一些:

Come out (V)

那麼,出櫃的英文要怎麼使用呢?來個例句吧!

例句:

John: I’m going to come out to my parents, I also want them to accept my boyfriend.

Zoe: Wow, that must need a lot of courage, hope you have a good conversation!

翻譯:

約翰:我即將要向我的父母出櫃,並且我也希望他們接納我的男朋友。

祖伊:哇!這一定需要莫大勇氣,希望你們能有良好的溝通!

那麼,不願意出櫃要怎麼說呢?

不願出櫃的英文用法

若不願意向人坦白自己的性向與性別認同,則可以稱為躲在衣櫥 (Closeted)。

例句:

Ken: Hey, have you seen Mary? I haven’t heard from her for three days!

Jess: Oh, she has turned off her phone, because her parents want her to have a blind date with some guy, you know, as a closeted girl, it’s hard to deal with the issue.

Ken: Oh my, good bless her…

翻譯:

肯:嗨!你有看到瑪麗嗎?我已經有三天沒有她的消息了!

潔西:噢,她關了她的手機,因為她的爸媽希望她去參加相親,你知道的,對一個在櫃子裡的人來說這是一件非常難處理的事情…

祖伊:老天!保佑她…

介紹到這邊,希望大家對於「出櫃」的由來與意思有更深入的瞭解,若你周遭有同志朋友願意對你出櫃,這也代表了對你的重視與信賴,千萬也要給予溫暖的回應,並且表達你的支持噢!

出柜是什么意思?

出框是什么意思?

櫃(英語:Coming out,又稱Coming out of the closet)為LGBT人士表達自己為同性戀、双性恋或跨性别者的行為,源自於LGBT人士的性傾向或性别认同被發現,或者不必要隱藏時的自願披露。 相對LGBT人士若果不願意表達,則稱之為躲在衣櫥(Closeted)。

出柜为什么叫出柜?

出柜一词源于英文单词的引用,19世纪的英文俗语中用Skeleton in the closet(橱柜中的骷髅)指家中的丑事,英文中“the closet”被引申为不可告人的意思。 同性恋行为在早期不被人们接受认可也被视为in the closet 不可外传的丑事。

深柜是什么意思?

深柜是指同性恋不敢出。 男同性恋比女同性恋更倾向。 原因迫于符合自己社会角色的需要。 深柜,男同或女同,不敢出

为什么恐同是深柜?

肯定不是所有的恐同都是深柜。 但作为一个心理现象解释下“恐同即深柜”:越是不接纳自己是,越是害怕,越是压抑和否认,极端状况下,把自己内在“坏”的那部分投射到别人身上,使劲打压,其实就是想要杀死自己内在恐惧的那部分。